Páginas vistas en total

viernes, 10 de noviembre de 2017

Traduccion de Kouryuu no Mimi v1.2 de SNES en ESPAÑOL



Kouryuu no Mimi es un videojuego de desplazamiento lateral y
 beat'em-up originalmente lanzado por VAP exclusivamente en
 Japón. Este videojuego se basa en el anime/manga serie del
 mismo título.






v 1.2

26 comentarios:

  1. Muchas graciaspor tu trabajo! Lo tenía en inglés y es ahora cuando me he dado cuenta de que el juego se me cuelga al principio de empezar la partida tanto en inglés como español. Al final usando el core castfc todo perfecto.

    ResponderEliminar
  2. El japones tampoco iba
    Con el snes9x-1.43-win32- o el Bsnes no se cuelga

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Igualmente en el Snes9x 1.55, se cuelgan ambas versiones, tanto en el Intro (La Boda) como en el juego cuando salen los motorizados.
      U.U

      ¿Qué emuladores o versiones de Snes9x recomiendas?

      Eliminar
    2. Con el snes9x-1.43-win32- o el Bsnes

      Son los que usé para la traducción
      Supongo que higan también podrá con el juego.
      No he probado con otros.

      Eliminar
    3. Hay que ver que yo aún soy un ignorante en cuanto a emuladores, a pesar de que conozco de ellos hace como 15 años, pero siempre me estanqué en los primeros que conocí de cada consola. ¡No sabía de ese Higan multi-consola!

      ¡Muchas gracias por responderme y aclarar! Tengo que probar a ver que tal.
      PD: Hace unos días te escribí por ROMhacking Forum, amigo.

      Eliminar
    4. si se cuelga el juego nomas la versión japonesa funciona bien sin parche y la que tradujiste y otra en ingles no puedo pasar del principio porque se cuelga abra un parche que solucione eso amigo??? snes9x 1.53 y 1.55 no corre este grandioso juego gracias como quiera por tu traducciones amigo

      Eliminar
    5. Con el snes9x-1.43-win32- o el Bsnes no se cuelga.
      Y la japonesa no me corre en ninúno que no sean estos dos.

      Eliminar
  3. Gracias, este no lo había jugado y a mí que me encanta este género, muchos éxitos!

    ResponderEliminar
  4. esperare unos dias a que lo testee Leo Monzon para verificar que no tiene fe de erratas... por cierto sale en el znes 1.51?

    ResponderEliminar
  5. Ja ja ja, Leo el tester ofical.
    No se el znes, no lo tengo a mano.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hello gente ya me nombraron tester oficial jejeje ahora lo descargo y voy viendo si tiene o no fe de erratas saludos

      Eliminar
  6. Juego de animes siempre son bienvenidos gracias por la traduccion :)

    ResponderEliminar
  7. hola semco revise tu traduccion y encontre varios errores de tipeo aqui van, todos son en las conversaciones que mantienen los personajes - entrnamiento - entientiedes - niros - respedado - vover - monastrio - difencia.

    ResponderEliminar
  8. Todos estan en orden de aparicion revisalos bien y te vas a dar cuenta son del round 1 al 3 yo llegue hasta el tren.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Esto esta corregido, si aparece algo mas lo miro y terminamos este.

      Eliminar
    2. ya publicaste el nuevo parche semco? no entendi tu respuesta

      Eliminar
  9. Leo confirma si te lo has pasado y verificado correctamente.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. probado con exito el parche y el juego anda perfecto en el emu Znes 1.51 sin cuelgues.

      Eliminar
  10. Gracias por el testeo Leo ahora a descargar el parche y aplicarlo! :)

    ResponderEliminar
  11. bueno semcoman aqui vamos:
    1-round 2 en la iglesia esa parte de la ultima captura de arriba souma se quiere llevar a kanako kiro le dice detente souna.
    2-despues de pasar esa parte ya mensionada de arriba en los dialogos entre souma y kanako,souma dice con quien cres ahi seria crees.
    3-al terminar round 2 en los dialogos kiro le dice a kanako misako esta bien asi? porque en los siguientes niveles no la vuelve a llamar asi.
    4-round 3 en los dialogos entre okawachi y kiro,kiro dice probablemete.
    5-round final en los dialogos de kiro y la anciana,la anciana dice intenro.
    bueno eso es todo lo que encontre.

    ResponderEliminar
  12. hola semco en el round 3 en la pantalla de dialogo de los personajes en una parte dice "DIFERECIA" seria "DIFERENCIA" eso va sumado a lo que te indico jonathan y seria todo gracias.

    ResponderEliminar
  13. muy bien semco juego terminado sin ningun error gracias.

    ResponderEliminar